Pocztówki odkurzone cz. 28

Gimnazjum Królewskie

Gimnazjum Królewskie

Dzisiejsza widokówka przedstawia budynek gimnazjum. Zdjęcie zostało wykonane po roku 1896, w którym – w ramach kolejnej przebudowy – wzniesiono trzy szczyty, stanowiące obramienie i zwieńczenie okien auli. Dalsze informacje o budynku znajdują się w ósmym odcinku naszego cyklu. Dysponujemy niestety tylko awersem i adresat, a także data wysłania, pozostaną nieznane.

Tekst oryginalny

Napisy
Gruss aus Brieg
Königl. (Königliches) Gymnasium
15450, Eigentum u. (und) Verlag der Papierhandlung H. Bedürftig, Brieg

Wiadomość

Lieber Paul!
Haben Deine Karte erhalten und teile Dir mit, das (powinno być daß) Du kommen kannst. Wir hatten von Ostern aus bis jetzt nur einen Logis-Mann und gestern sind noch 2 dazu gekommen. Ich hatte schon die Hoffnung aufgegeben, das (powinno być daß) Du kommen darfst, denn Mutter meinte, wenn ich nur einen Herrn in Wohnung hab, dann müstets (powinno być müßtest) Du darauf verzichten, aber Glück hast Du schon ein bischen (powinno być bißchen).  In Brieg ist schon eine Woche Ferien vorüber. Vorige Woche ist bei uns schon Getreide gehauen worden. Bei uns ist große Hitze, nur tüchtig Regen fehlt. Es grüßt Dich
M.B. Nippert
Frl. (Fräulein) Oertel läßt Dich grüßen.

Dopisek
Aber Reisegeld hast Du doch auch! Teile mit, wann Du kommst.

Tłumaczenie

Napisy
Pozdrowienia z Brzegu
Gimnazjum Królewskie
15450, Własność i Wydawnictwo Sklepu Papierniczego H. Bedürftig, Brzeg

Wiadomość

Drogi Pawle!
Otrzymaliśmy Twoją kartkę i podaję do Twojej wiadomości, że możesz przyjechać. Od Wielkanocy aż do teraz mieliśmy tylko jednego pensjonariusza, a wczoraj doszło jeszcze dwóch. Straciłam już nadzieję, że możesz przyjechać, bo matka powiedziała, że gdybym miała (lub gdyby miała, tj. matka – ta wersja wydaje się chyba bardziej prawdopodobna) tylko jednego pana w mieszkaniu, to musiałbyś zrezygnować, ale masz jednak trochę szczęścia. W Brzegu minął już tydzień wakacji. W zeszłym tygodniu zżęto zboże. Jest u nas wielki upał i brakuje tylko rzęsistego deszczu. Pozdrawia Cię
M.B. Nippert.
Pozdrawia Cię Panna Oertel.

Dopisek
Masz chyba pieniądze na podróż! Daj znać, kiedy przyjeżdżasz.

Próba interpretacji
Wygląda na to, że jakaś młoda panna, znana z nazwiska i inicjałów, zaprasza sobie kawalera. Jej matka zdaje się nie mieć nic przeciw temu, mimo, a może właśnie dlatego, że w mieszkaniu jest już trzech panów, przypuszczalnie wynajmujących pokoje. W brzeskiej książce adresowej z r. 1909 figuruje Berta Nippert, wdowa zamieszkała przy placu Kościelnym 11, przypuszczalnie matka panny, tym bardziej, że pod tym samym numerem znajdujemy także krawcową Emilię Oertel, przypuszczalnie matkę drugiej panny, a może i ją samą. Chodzi tu o narożną kamienicę plac Kościelny/ul. Zakonnic, w sąsiedztwie teatru (dziś BCK). Sklep papierniczy Bedürftig, w którym przypuszczalnie zakupiono widokówkę, znajdował przy ul. Długiej 15 (według ówczesnej numeracji – w charakterystycznym, narożnym budynku Długa/Lekarska (dziś znajduje się tam sklep z komórkami), czyli całkiem niedaleko.  Poza tym w Brzegu jest właśnie pełnia lata, trwają żniwa, a z nieba leje się żar.

Redakcja i tłumaczenie: Dziedzic Pruski

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *

Time limit is exhausted. Please reload CAPTCHA.