Pocztówki odkurzone cz. 9

Zamek Piastów i kaplica

Zamek Piastów i kaplica

Na zdjęciu widzimy kościół św. Jadwigi, budynek bramny zamku i dawną zabudowę przykościelną – pierwotnie kanonie i domy dla służby kolegiackiej i kościelnej.

Niepozorny kościół św. Jadwigi ma za sobą bogatą i burzliwą historię: kolegiata tumska, zbór luterański, później kalwiński, równocześnie kościół zamkowy i ewangelicki kościół parafialny, w końcu katolicki kościół parafialny. Wspaniała ongiś kolegiata legła w gruzach podczas oblężenia Brzegu przez Prusaków w maju 1741 r. Zachowało się jedynie zrujnowane i prowizorycznie zabezpieczone prezbiterium. Po 40 latach dzieła odbudowy podjął się eksjezuita Franciszek Ksawery Bönisch. Zamurowano wtedy górne partie gotyckich okien, przebito drzwi od frontu, wzniesiono od podstaw tylną część kościoła, w której umieszczono ołtarz, całość otynkowano. Wzniesiono taże widoczny na zdjęciu boczny szczyt – w miejscu, gdzie wcześniej z bryłą kościoła łączyła się dzwonnica z zegarem. Rezultat tej odbudowy raczej nie jest imponujący. Sam kościół był zresztą – podobnie jak i dziś – używany tylko sporadycznie. W ramach odbudowy zamku na przełomie lat 60-tych i 70-tych  minionego wieku zlikwidowano portal frontowy, zbito tynki i przywrócono gotycką formę oknom dawnego prezbiterium. Na temat celowości tych zabiegów można dyskutować.

Jak już wspomniano w poprzednich „odcinkach”, przy dzisiejszym placu Bramy Wrocławskiej i placu Moniuszki, czyli dawnej Kanonii, znajdowały się pierwotnie domy kanoników oraz sług kolegiackich. Jak widać na zdjęciu, niektóre budynki były po prostu „przyklejone” do kościoła. Brama/ przejazd pod kamieniczką po lewej stronie prowadziła ongiś na przykościelny cmentarz.

Warto także zwrócić uwagę na budynek bramny zamku, pozbawiony charakterystycznej, kamiennej balustrady, zrekonstruowanej w XX w.

Tekst oryginalny

Napisy
Gruss aus Brieg
Piastenschloss u. (und) Kapelle
E. Pietschmann, Landeshut i. Schl. (in Schlesien)

Postkarte

Wiadomość

An
Fräulein
Bertha Wesenfeld
In Breslau

24.3.98

M.l.g.B. (meine liebe, gnädige Bertha)!

Herzl. (herzliche) Grüße & Küsse von Deinem tr. (treuen) Georg.

Polskie tłumaczenie

Napisy
Pozdrowienia z Brzegu
Zamek Piastów i kaplica
E. Pietschmann, Kamienna Góra na Śląsku

Karta pocztowa

Wiadomość

Panna
Bertha Wesenfeld
Wrocław

24.3.98

Moja droga i łaskawa Berto!

Serdeczne pozdrowienia i pocałunki od Twojego wiernego Georga.

Próba interpretacji
W tym wypadku wiadomość nie wymaga chyba żadnej interpretacji 🙂

Redakcja i tłumaczenie: Dziedzic Pruski

Dopisek:
Pocztówka jest przykładem mody na specyficzne rodzaje kart pocztowych, typowej dla początków XX wieku – jest to tzw. „księżycówka”. Tak nazywane pocztówki to  jednokolorowe, przyciemniane kartki pokazujące jakiś widok w nocy. Przy bardziej szczegółowej obserwacji, da się szybko zauważyć, że jest to jedynie przerobiona fotografia dzienna. Właśnie dlatego, mimo iż teoretycznie na kartce pokazany jest środek nocy, w świetle księżyca na ulicach widać tłumy spacerujacych ludzi, w tym całkiem sporo bawiacych się dzieci.

2.9

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *

Time limit is exhausted. Please reload CAPTCHA.